Электронный журнал об иностранных языках
Подписаться
Главная страница / Изучаем языки / TO DIE, OR NOT TO DIE… ПОДХОДЯЩИЙ ПРЕДЛОГ ДЛЯ СМЕРТИ В АНГЛИЙСКОМ
06.06.2023
830

TO DIE, OR NOT TO DIE… ПОДХОДЯЩИЙ ПРЕДЛОГ ДЛЯ СМЕРТИ В АНГЛИЙСКОМ

Есть много предлогов, чтобы умереть.

Нет, мы ничего не пропагандируем, ни к чему не подстрекаем, ни к чему не призываем, ни на что не намекаем! Всего лишь, помогаем всем желающим проникнуть в дебри английского языка.

И сегодня у нас на повестке – глагол to die с его предлогами.

Во-первых, настоятельно рекомендуем не путать его с глаголом to dye. Оба они совершенно предательски звучат одинаково - [daɪ]. Но если первый – die – означает «умирать», то второй – dye – всего лишь «красить, окрашивать», к примеру, волосы.

Хотя, с окраской – как повезет. Нарвешься на какого-нибудь мастера, у которого руки по соседству с ногами обитают, и все, между die и dye, судя по качеству окраски и состоянию волос после нее, уже разница и не так заметна.

Во-вторых, с die можно использовать целую кучу предлогов. Все зависит от того, ради чего, из-за чего и почему наступает конец существованию.

Вот с этими предлогами и будем разбираться.

OF

Используем предлог OF, когда смерть наступает по причине болезни, голода, жажды и т.д.

Many people have died of malaria. / Много людей умерло от малярии.

People can die of illness, of hunger, of thirst. / Люди могут умереть от болезней, голода или жажды.

FROM

«От работы дохнут кони, ну а я – бессмертный пони». Прискорбно заметим, что даже на первый взгляд «бессмертный» пони может запросто двинуть копыта FROM overwork – по причине чрезмерной работы и переутомления.

More than 7,45,000 people died that year from overwork that resulted in a stroke and heart disease, a global study published in March 2021 in the journal Environment International pointed out. / В этом году более 7 45 000 человек умерли от переутомления, которое привело к инсульту и сердечным заболеваниям, отмечается в глобальном исследовании, опубликованном в марте 2021 года в журнале Environment International.

Предлог FROM может еще использоваться, когда кто-то умирает от ран – from wounds. Но, в принципе, тут допустимо использовать и уже известный нам of.

BY / UNDER

Если смерть наступила по причине нанесения тяжких телесных, скажем – BY violence.

Live by violence and you'll die by violence. / Живи насилием, и ты умрешь от насилия.

Если были применены колюще-режущие предметы, то тоже понадобится предлог by – by the sword.

Amos 9:10 - All the sinners of my people shall die by the sword, which say, The evil shall not overtake nor prevent us. / Амос 9:10, Все грешники моего народа умрут от меча, который говорит: зло не одолеет и не помешает нам.

Но если колюще-режущие предметы пытаются применить во благо – во имя спасения жизни, к примеру, в операционной, то используем предлог UNDER:

The patient may die under the knife, but she will die without it. / Больная может умереть под скальпелем, но она умрет и без него.

Ну, и стоит разразиться какой-нибудь эпидемии или чуме, люди начинают умирать by pestilence и by plague.

Хотя тут не все так однозначно.  

Прильнем к первоисточникам:

В Berean Standard Bible в книге пророка Иезекииля, Глава 6, стих 12 предлог BY используется не только с чумой, но и голодом (famine):

He who is far off will die by the plague, he who is near will fall by the sword, and he who remains will die by famine… / Кто вдали, тот умрет от моровой язвы; а кто близко, тот падет от меча; а оставшийся и уцелевший умрет от голода…

А вот в осовремененной версии (New International Version) на тех же самых местах уже стоит предлог OF.

One who is far away will die of the plague, and one who is near will fall by the sword, and anyone who survives and is spared will die of famine.

Господи, кому верить?

IN

Предлог IN потребуется, когда смерть настигает в бою – die in battle.

When Achilles was 9 years old, it was predicted by a seer that he would die in a battle with the Trojans. / Когда Ахиллесу было 9 лет, провидец предсказал, что он погибнет в битве с троянцами.

FOR

«Сложить голову за страну» или «за правое дело» поможет предлог FOR: for the country, for a cause.

It is an honour to die for the country. / Это честь умереть за страну.

The days are over when people foolishly believed that it was their duty to kill or die for a cause. / Прошли те дни, когда люди по глупости считали своим долгом убивать или умирать за правое дело.

ON

Ну, и еще немного поворошим дела минувших дней. Умереть на эшафоте через повешенье – die ON the scaffold.

On March 23, 1593, Barrow and Greenwood were sentenced to die on the scaffold together. / 23 марта 1593 года Барроу и Гринвуд были приговорены к смертной казни через повешение.

AT

Еще более печальная участь ожидала дам, которые весили менее 50кг во времена темного Средневековья. Их попросту сжигали на костре. В истории эта трагичная затея получила название «охота на ведьм».

Считалось, что максимальная грузоподъемность метлы – те самые 50 килограмм. Так что все, кто был хоть чуточку тяжелее, не могли заниматься колдовством по техническим причинам, а значит, были лишены удовольствия to die AT the stake – умереть на костре.

As sure as the sun and sets, die witches at the stake. / Как солнце встаёт и садится, так ведьмам гореть на костре.

На этой печальной ноте и закончим. Как видите, смерть смерти рознь, и предлог в каждом случае должен быть подходящим.

АВТОР: Антонина Коробейникова, редактор Lingvovisor.ru. Свободно владеет английским, говорит на немецком и турецком языках.

При полном или частичном копировании статей ссылка на сайт lingvovisor.ru обязательна!

Станьте частью сообщества Lingvovisor

Мы здесь говорим о языках. О том, как учить и учиться, как использовать иностранные языки для бизнеса и повышения собственного дохода, как преподавателям и языковым школам находить слушателей, а слушателю - своего преподавателя; о выборе второго, третьего и последующих языков, о тонкостях перевода, о разности менталитетов и культур. Этот перечень бесконечен, равно как и тема нашего проекта.
ОГРНИП: 314503126000020
Lingvovisor © 2014 - 2024 Все права защищены.