Электронный журнал об иностранных языках
Подписаться
Главная страница / Стиль жизни / КАК WEB-ПРОГРАММИСТ РЕШИЛ ПОПОЛНИТЬ ПОРТФОЛИО И СОЗДАЛ КРУТОЙ РЕСУРС ПО ТУРЕЦКОМУ ЯЗЫКУ
23.09.2020
5380

КАК WEB-ПРОГРАММИСТ РЕШИЛ ПОПОЛНИТЬ ПОРТФОЛИО И СОЗДАЛ КРУТОЙ РЕСУРС ПО ТУРЕЦКОМУ ЯЗЫКУ

К написанию статьи о ресурсах для самостоятельного изучения турецкого языка наша редакция (в лучших турецких традициях :)) подбиралась неспешно. Пока на глаза вдруг не попался сайт, который поразил своей четкой и продуманной структурой, обилием не только теоретической информации, но и практических заданий.

Перед тем, как связаться с администратором и создателем ресурса, мы честно попробовали воспользоваться бесплатными материалами: заглянули в описание правил грамматики турецкого, послушали песни, пополнили словарный запас. И, еще больше вдохновившись находкой, решили рассказать о ней вам.

Если вы любите турецкий язык так же сильно, как и мы, вам точно стоит присмотреться к серии сайтов "Ключ к Турции".

Что это за ресурс и как им можно воспользоваться, читайте в интервью, которое нам любезно дал Антон Кузнецов, создатель онлайн платформы для самостоятельного изучения турецкого языка.

КРАТКАЯ СПРАВКА О СПИКЕРЕ

Имя, фамилия: Антон Кузнецов
Город: Барнаул
Владение иностранными языками: французский - B1, английский - С1, турецкий - B1. (По классификации CERT)
Должность: web-программист

О СОЗДАНИИ ПРОЕКТА

Lingvovisor: Расскажите о вашем проекте.  Откуда возник интерес к созданию ресурсов для изучения турецкого языка?

Антон Кузнецов: Я достаточно долго работаю в качестве web-программиста и разработал большое количество сайтов разной направленности - от визиток до интернет-магазинов. Со временем я столкнулся с тем, что в моём портфолио всё больше становится проектов, которые морально устарели, так как технологии совершенствуются постоянно. В результате ряд старых проектов я вынужден убирать из портфолио, после чего трудно доказать свою сопричастность к ним.

Я решил, что мне нужен некий долгоиграющий проект, который займёт хорошее место в моём портфолио и позволит мне по праву гордиться своими профессиональными навыками.

Есть всего несколько тем и направлений, которые можно назвать актуальными во все времена: еда и напитки, работа, отдых и иностранные языки.

Очевидными кандидатами на реализацию были английский или французский, так как с ними я познакомился ещё в школе. Но меня всегда тянуло на экзотику. При этом я исходил из того, что несмотря на экзотичность, язык должен иметь практическую пользу и достаточное количество материалов для обработки.

Турецкий язык стал очевидным выбором по следующим причинам:

а) Я сам очень люблю ездить в Турцию.
б) Не только я, но и в среднем 4 миллиона россиян в год очень любят ездить в Турцию. Для нас это несомненный туристический лидер.
в) Турция - страна развитая, и в ней можно найти обучающие материалы самого широкого профиля и статуса. А если что-то найти не получается, можно обратиться за помощью к туркам. Они точно найдут и подскажут.
г) Я начал смотреть турецкие сериалы задолго до первого посещения Турции. "Долина волков" и "Великолепный век" произвели на меня самое благоприятное впечатление и во многом спровоцировали мой выбор.

Непосредственно в Турции я обнаружил, что применение турецкого языка даже на минимальном уровне даёт несомненные практические преимущества: турки охотно помогают и подсказывают, а иногда и дают существенные скидки при торге. Таким образом, пребывание на турецких курортах внезапно оказалось выгоднее, так как в итоге я стал тратить меньше, чем планировал ранее.

Поскольку я и дальше намерен бывать в Турции, я решил освоить турецкий язык по-настоящему, для чего прошёл обучение в языковой школе Royal Turkish Schools в Анталье. Там я смог оценить масштаб предстоящей мне работы и определиться с реализацией проекта по турецкому языку.

Так появилась серия сайтов "Ключ к Турции", призванная помочь людям, похожим на меня, то есть желающим выжать максимум из своих поездок в Турцию.

УЧИМ ТУРЕЦКИЙ ОНЛАЙН 

Lingvovisor: Чем ваш проект уникален, отличен от других языковых проектов на рынке?

Антон Кузнецов: Проект состоит из следующих частей:

readymaker.ru - входная точка в проект. По сути, это одна страница с описанием остальных частей сайта.

turkilan.readymaker.ru - список бесплатных уроков, на которые можно тратить не более 30 минут в день. Поскольку я сам работаю и другие люди работают, времени на освоение иностранного языка остаётся мало, поэтому уроки должны быть компактными и лёгкими.
Вот почему в уроках появилась популярная турецкая музыка. Исключительно для снятия напряжения. Кроме того, имея опыт освоения языков программирования, я хорошо понимаю, что важную роль в освоении сложных систем играет систематичность и регулярность.

Иностранным языком заниматься надо каждый день, даже по праздникам и выходным. Это невозможно делать по 2-3 часа, но вполне реально по 20-30 минут. Таким образом, я расписал уроки на 365 дней, то есть на 1 год.

Помимо уроков на сайте turkilan.readymaker.ru содержатся материалы о жизни в современной Турции. Я хочу, чтобы посетители сайта представляли, в какую страну они едут. Потому что Турция - это не только пляжи и море, но и многое, многое другое.

fiilcihaz.readymaker.ru - небольшой сайт с полезными правилами турецкой грамматики, которые я автоматизировал для лучшего понимания. В интернете есть много схем и графиков, как надо работать с глаголами или отвечать на падежные вопросы. Но одно дело график, а другое - автоматическая обработка и получение результата на месте. Это сильно снижает вероятность ошибок и повышает скорость запоминания правил.

tekrar.readymaker.ru - автоматическая система воспроизведения турецких глаголов с картинками. Все глаголы разбиты на группы по частоте использования. Картинка создает визуальный образ для упрощения процесса запоминания. Ученик может как смотреть и запоминать, так и проверить себя в режиме обучения. Таким образом, задача освоения более чем тысячи турецких глаголов существенно упрощается. Более того, сгруппированность глаголов по частоте позволяет изучать не все глаголы, а только самые востребованные, которые обязательно будут встречаться часто.

praсtiсum.readymaker.ru - самый сложный и интересный проект. Образцом послужили тесты по английскому языку EF SET. Эти тесты позволяют проверить свой уровень владения английским языком по классификации CEFR от начального до свободного.

СЕРТИФИКАТ ПО ТУРЕЦКОМУ - ПОВОД ДЛЯ ГОРДОСТИ 🙂

Lingvovisor: Изучать иностранный язык самостоятельно достаточно сложно. Как вы мотивируете пользователей ресурса продолжать обучение?

Антон Кузнецов: Я подобрал материалы для турецкого языка и сделал своего рода онлайн-школу, где ученик может как потренироваться, проходя упражнения по турецкому языку, так и сдать экзамены. Экзамены можно пересдавать.

Результаты сохраняются и доступны для демонстрации как преподавателям турецкого языка, так и другим заинтересованным лицам. По итогам экзамена ученик получает электронный сертификат (не является документом об образовании – прим. ред.).

Lingvovisor:  Ваш ресурс дает возможность сдать официальный экзамен по турецкому языку (Tömer, к примеру)? Или это внутренний экзамен, встроенный в курс?

Антон Кузнецов: Что касается сертификатов, это внутренние сертификаты. Они служат для мотивации ученика. В практикуме есть 18 тем, которые довольно скучно просто сдавать в виде экзамена. Я решил, что, если каждую тему оценивать и давать небольшую «плюшку», так будет интереснее двигаться дальше.

В личном кабинете практикума ведется статистика по сданным тестам и человек видит, где и на каком уровне он остановился. На это меня подтолкнули уроки в Royal Turkish Schools, правда, там вместо сертификатов ставят звездочки. И у них нельзя получить правильные ответы по итогам тестирования, а у меня можно.

Образец сертификата вы можете увидеть на главной странице практикума.

Что сертификат даёт человеку? В общем-то ничего, кроме демонстрации самого факта владения турецким языком на определенном уровне. Важнее режим обучения практикума, в котором ученик может увидеть ответы, а в режиме экзамена проверить свою память.

В свою очередь, если человек успешно прошёл тест, почему бы этим не похвастать, например, в соц. сетях. Сертификат хоть и внутренний, но без знания турецкого языка его не получить.

Что сертификат даёт лично мне? Поскольку сайт делался для моего портфолио, где я хочу показать себя с лучшей стороны, то генерация сертификатов в режиме онлайн и в формате PDF призвана демонстрировать тот факт, что я умею это делать.

По поводу Tomer. Это лучший вариант для человека, желающего освоить турецкий язык. Мой сайт ни в коем случае не может рассматриваться как его конкурент. Tomer ведет профессиональную подготовку, которая занимает длительное время и стоит соответствующих денег. Я бы сам с удовольствием поучился именно там, будь у меня год-другой свободного времени и ресурсов. Если у человека есть такие ресурсы и время, я бы однозначно рекомендовал обратиться именно туда.

Мой сайт предназначен как раз для тех, кто, как и я, не может позволить себе обучение на условиях Tomer.

АУДИТОРИЯ РЕСУРСА 

Lingvovisor: Для какого возраста предназначается ваш ресурс по изучению турецкого? Для какого уровня владения языком?

Антон Кузнецов: Проекты предназначены для работающих людей в возрасте от 25 до 45 лет. Именно в этом возрасте люди активно ездят в Турцию и строят дальнейшие планы.

Первоначальное владение языком не предполагается вовсе. Абсолютное большинство россиян в школах и вузах изучает не турецкий язык, поэтому трудно предполагать, что на эти сайты пойдут квалифицированные лингвисты-тюркологи. И бесплатные уроки, и практикум содержат необходимые материалы для успешного старта.

Lingvovisor: Могут ли преподаватели турецкого языка использовать материалы вашего проекта для своих занятий?

Антон Кузнецов: Это всячески приветствуется. Бесплатные уроки доступны для всех. Более того, преподаватель, оплативший свой аккаунт практикума, может пустить в него ученика и протестировать его с помощью упражнений практикума.

ДОСТУП К МАТЕРИАЛАМ 

Lingvovisor: Как получить доступ к вашему проекту? Какова стоимость (в среднем) для покупателя? Предоставляете ли вы скидки для преподавателей? Есть ли бесплатная пробная версия?

Антон Кузнецов: Для работы с практикумом или системой глаголов надо зарегистрироваться на сайте. После регистрации станет доступна возможность оплаты. Материалы практикума платны (990 рублей), но если ученик или преподаватель уже имеет знания в области турецкого языка, они могут пройти специальные тесты на сайте и получить скидку до 50%. Таким образом поощряется самостоятельная предварительная подготовка. Регистрироваться достаточно только на одном из сайтов praсtiсum.readymaker.ru  или tekrar.readymaker.ru.

Есть пробная версия на сайте tekrar.readymaker.ru, включающая в себя самые популярные турецкие глаголы. А некоторые упражнения практикума входят в бесплатный экспресс-тест, который одновременно позволяет получить скидку на оплату.

Lingvovisor: На какой результат может рассчитывать пользователь, изучающий язык с помощью вашего проекта?

Антон Кузнецов: Если пользователь сможет сдать экзамен практикума на уровень С2 (свободный по классификации CEFR), в Турции для него останется мало секретов. Надо понимать, что материалы сайта рассчитаны на длительный срок. Предполагается, что в течение года человек всё-таки будет дисциплинированно заниматься. За такой срок даже медведя в цирке успешно обучают езде на велосипеде. А люди, решившие освоить турецкий язык, всё же умнее медведей, я надеюсь.

Благодарим Антона за предоставленную информацию!

При полном или частичном копировании статей ссылка на сайт lingvovisor.ru обязательна!

Станьте частью сообщества Lingvovisor

Мы здесь говорим о языках. О том, как учить и учиться, как использовать иностранные языки для бизнеса и повышения собственного дохода, как преподавателям и языковым школам находить слушателей, а слушателю - своего преподавателя; о выборе второго, третьего и последующих языков, о тонкостях перевода, о разности менталитетов и культур. Этот перечень бесконечен, равно как и тема нашего проекта.
ОГРНИП: 314503126000020
Lingvovisor © 2014 - 2024 Все права защищены.