КАЛИМЭРА!* ВЫ ХОТЕЛИ ИЗУЧАТЬ ГРЕЧЕСКИЙ?

Сложно представить, что кто-нибудь в России мог ни разу не слышать о Греции. С ней мы начинаем знакомиться еще в школе – на уроках истории и литературы. Для кого-то страна прочно ассоциируется с мифами Древней Греции, древнегреческими богами. Для других Греция – излюбленное туристическое направление.

 

Я же для себя открыла эту интересную страну абсолютно неожиданным образом. Джеральд Даррелл, английский писатель и натуралист, так захватывающее описывал остров Корфу в своей биографической книге «Моя семья и другие звери», что не заинтересоваться Грецией просто не представлялось возможным.

 

Для того, чтобы приобщиться к греческой культуре, совсем не обязательно отправляться в путешествие. Для начала можно заглянуть в Греческий Культурный Центр (ГКЦ) в Москве. Здесь вас научат петь греческие песни, танцевать народные танцы и, конечно же, предложат записаться на занятия по греческому языку. Ибо ничто так не помогает понять культуру другой страны, как владение ее языком.

 

Мне же стало интересно, кто в наше время изучает греческий. Ведь, согласитесь, по сравнению с английским, это не самый популярный язык. Поэтому, как только представилась возможность, с радостью адресовала вопросы нашей редакции Теодоре Янници, директору Греческого Культурного Центра.

 

 

 

КУРСЫ ГРЕЧЕСКОГО ЯЗЫКА

 

Lingvovisor: Расскажите о ваших студентах. Кто приходит в ГКЦ изучать греческий язык? Что движет этими людьми? Какова их основная мотивация?

 

Теодора Янници: С первого года обучения на курсах ГКЦ мы распространяем среди наших учащихся анкеты и проводим социологический опрос относительно причин, побудивших студентов изучать греческий язык. Согласно полученным данным, основная мотивация — это интерес к греческой культуре, истории, языку.

 

К нам приходят молодые люди, начиная со студенческого возраста и до 40 лет. Это подлинные филэллины («филэллин» — «друг грека». Прим. ред.), люди неравнодушные к величайшему культурному наследию Эллады. Они хотят глубже приобщиться к истории и традициям страны и желают освоить и поддерживать навыки греческого языка. Многие из них часто посещали Грецию.

 

Ранее, еще до появления финансового кризиса в Греции, порядка 3-6% студентов в качестве мотивации указывали причины, связанные с работой и трудоустройством. Понятно, что в последние уже почти десять лет такой мотивации нет.

 

Lingvovisor: На курсы принимают только этнических греков или может записаться любой желающий?

 

Теодора Янници: Мы принимаем всех желающих, этнических греков и друзей Эллады. Примерно 25% наших учащихся – это этнические греки, российские греки, а все остальные – россияне, подлинные друзья Эллады, страны богатейшего культурного наследия и непревзойденной природной красоты.

 

Lingvovisor: Где проводятся занятия? Непосредственно в ГКЦ?

 

Теодора Янници: В 2019-2020 академическом году мы проводили занятия на одиннадцати площадках в разных уголках Москвы. У нас ежедневно работали 24 языковые группы, среди которых две — для детей.

 

В условиях ограничительных мер из-за эпидемии коронавируса в середине марта 2020г. мы оперативно перевели наши занятия на дистанционный режим и обеспечили, как непрерывность нашей работы, так и  образовательного процесса.

 

Мы постоянно стараемся расширять очаги распространения греческого языка. Ранее, в марте 2014 года язык был внедрен в образовательную программу Православной гимназии им. Митрополита Платона при Николо-Перервинской Обители.

 

В сентябре 2014 года мы открыли для курсов ГКЦ новую площадку, гимназию «Эллада», в школьную программу которой греческий язык был внедрен в феврале 2017 года.

 

В 2015-2016гг. греческий язык внедрили в Библиотеке №16 им. А.Грина, в РНИМУ им. Н.И. Пирогова, в Центральной Детской Библиотеке № 46 (79) им. И.З. Сурикова, в Храме Ризоположения Пресвятой Богородицы.

 

В сентябре 2017 года греческий язык был введен в Государственный Православный Свято-Тихоновский Гуманитарный Университет.

 

С сентября 2018 года новогреческий язык внедрен в факультативную образовательную программу для студентов Московского Педагогического Государственного Университета и Московского Городского Педагогического Университета.

 

В последние годы мы вели переговоры о возобновлении после 20 летнего перерыва преподавания греческого языка в Московском Государственном Лингвистическом Университете. В результате, язык был введен в программу ВУЗа в сентябре 2019г.

Lingvovisor: Если же говорить о курсах греческого языка в ГКЦ, сколько времени длится обучение? Какова стоимость?

 

Теодора Янници: Курсы рассчитаны на 4 года. Обучение ведется 2 раза в неделю по 1,5 часа (90 минут) или 1 раз в неделю 3 часа подряд, итого в неделю 180 минут обучения.

 

На первом и втором курсах обучения занятия ведут ведущие российские эллинисты, выпускники ведущих российских ВУЗов (Филологический ф-т МГУ им. М.В. Ломоносова, МГИМО МИД РФ). На третьем и четвертом годах обучения занятия ведут откомандированные из Греции педагоги, носители языка.

 

Добровольное пожертвование на наших курсах составляет 12 тыс. руб. за 9 месяцев обучения.

 

МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЭКЗАМЕН ПО ГРЕЧЕСКОМУ ЯЗЫКУ

 

Lingvovisor: TOEFL и IELTS – всемирно известные экзамены по английскому языку. Есть ли аналогичные экзамены по греческому? 

 

Теодора Янници: По завершении обучения на наших курсах желающие могут сдать экзамен государственного образца для получения Аттестата Знания Греческого Языка – ЭЛЛИНОМАТИЯ, который выдается Государственным Центром Греческого Языка со штаб-квартирой в Салониках. В последние 5 лет мы ввели новую группу специально для подготовки к сдаче этого экзамена.

 

В России, где проживает почти сто тысяч этнических греков и много филэллинов, где преподавание греческого языка является давней и прочной традицией, возможность получения такого свидетельства весьма актуальна и своевременна.

 

Министерство образования Греции и Центр греческого языка своим письмом от 26 января 1999г. уполномочили кафедру Византийской и новогреческой филологии филологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова проводить соответствующие экзамены для граждан России. Греческий Культурный Центр ведет работу по подготовке наших учащихся к сдаче этого экзамена.

 

Lingvovisor: Есть ли в ГКЦ программы по обмену студентов, летние курсы по изучению греческого языка в Греции? 

 

Теодора Янници: За исключением прошедшего лета, когда из-за пандемии коронавируса было приостановлено авиационное сообщение между нашими странами, ГКЦ регулярно развивает программы по летнему обучению в Греции, как на летних курсах вузов страны, так и на летних курсах различных институтов и колледжей. Подробная информация о таких программах регулярно появляется на сайте ГКЦ.

 

ВЫСШЕЕ ОБРАЗОВАНИЕ В ГРЕЦИИ

 

Lingvovisor: Осуществляет ли Центр поддержку тех, кто желает получить высшее образование в Греции? Какие направления и вузы пользуются популярностью у наших соотечественников? Обязательно ли владеть греческим, чтобы учиться в Греции?

 

Теодора Янници: Да, безусловно, ГКЦ оказывает информационную поддержку всем желающим узнать о получении высшего образования в Греции.

 

Среди россиян пользуются популярностью факультеты по гуманитарным наукам, а также филологические и исторические. Среди вузов можно отметить Афинский национальный университет имени Каподистрии и Университет им. Аристотеля в Салониках.

 

Для прохождения обучения в государственных вузах Греции владение греческим языком является обязательным. Хотя в частных вузах для иностранцев имеются программы на английском.

 

Lingvovisor: Что бы вы хотели сказать нашим читателям на прощание?

 

Теодора Янници: Подытоживая, особо хочется подчеркнуть ту степень искренности, непринужденности, содействия и соучастия, с которой люди проявляют интерес к греческой культуре, программам Центра. Мы стараемся комплексными, многопрофильными мероприятиями приобщать россиян к великому культурному и духовному наследию Эллады.

 

Все большее количество людей посещает занятия по танцам и по вокалу. Ежедневно люди приходят в ГКЦ для того, чтобы воспользоваться библиотекой, кинотекой и фонотекой Центра, регулярно ходят на наши мероприятия. Иными словами, Центр является очагом, вокруг которого люди сплачиваются, совершенно искренне и непринужденно общаются друг с другом и дружат.  А объединяющим началом всему этому выступает любовь к Греции, к греческому языку, к греческой культуре в целом.

 

Благодарим Теодору Янници за предоставленную информацию! С подробной информацией о деятельности Греческого Культурного Центра вы можете ознакомиться на официальном сайте hecucenter.ru

 

Автор: Антонина Коробейникова-Аркель, редактор Lingvovisor.ru

 

*калимэра – «добрый день» на греческом