LANGUAGE EXCHANGE: КАК НАЙТИ НОСИТЕЛЯ ДЛЯ ЯЗЫКОВОЙ ПРАКТИКИ

Когда денег, времени и усилий на изучение иностранного языка затрачено предостаточно, ко многим приходит понимание, что не стоит ограничиваться достигнутым. Надо бы организовать себе дополнительную языковую практику помимо занятий на курсах или с преподавателем. Практика желательна с носителем. Конечно же, бесплатно, ибо сколько можно уже инвестировать в эту сторону.

 

В этот момент возникает мысль про language exchange – языковой обмен. Ну, прекрасно же! Вы помогаете человеку изучать ваш родной язык (или тот, которым свободно владеете). А взамен обретаете нужную вам языковую практику.

 

Некоторые в своих мечтах идут даже дальше. И представляют себе не просто носителя, а полноценную замену преподавателя. Иными словами, языкового партнера, который и поговорит с вами на иностранном, и с упражнениями поможет, и непонятное объяснит. Красота же!

 

Вот он, живой, естественный язык из первых рук, а не его сублимированный учебный аналог!

 

Language exchange — затея замечательная. Ранее мы публиковали статью с перечнем порталов, на которых можно найти носителя для языковой практики. А в этой статье хотим рассказать, как это сделать наиболее продуктивным для себя способом.

 

Если вы находитесь в поиске языковой практики, вам будет полезна статья:

Топ-9 порталов для практики иностранного языка с носителями

 

Как и в любом другом деле, при поиске языкового партнера стоит придерживаться определенных правил и соблюдать меры безопасности. Увы, на языковых сайтах полно мошенников, стремящихся «развести» неопытную публику на деньги или сексуальные услуги.

 

Мы собрали для вас несколько рекомендаций. Следуйте им, и вы не только оградите себя от опасностей, но и найдете человека, с которым языковая практика будет приятной и полезной.

 

Рекомендация 1

ОПРЕДЕЛИТЕСЬ С СОБСТВЕННОЙ ЦЕЛЬЮ

 

При определении собственной цели лучше начать с конца. Что в итоге вы хотите получить от языковой практики?

 

Вам надо просто разговориться и почувствовать, как тает языковой барьер? Кажется, что это самая простая цель. Чего там сложного, спросите вы? Созвонились, поговорили, разошлись. Все! Дело сделано.

 

Конечно, можно и так. Только через некоторое время вы заметите, что тем для спонтанного разговора становится все меньше и общение сходит не нет. А знания языка не прибавляется. Все потому, что языковая практика тоже требует усилий и подготовки. Если вы хотите не просто провести время, а улучшить свое владение иностранным языком, конечно.

 

Людям, которые не являются профессиональными преподавателями и не владеют языком свободно, может быть достаточно сложно направлять и поддерживать спонтанную беседу. Поэтому заранее составьте перечень тем, которые вы готовы обсуждать.

 

Этот список вам точно пригодится. Он даст возможность изначально договариваться с собеседником, какую тему вы будете обсуждать в следующий раз на двух языках. Так вы оба сможете заранее подготовиться (выписать необходимые для отработки слова и выражения, продумать вопросы к собеседнику, свои возможные ответы). А затем уже потренировать все это на практике.

 

Вы хотите продолжить более углубленное изучение языка? Не только беседовать на свободные темы, но и разбираться с тонкостями, делать упражнения и получать обратную связь? Это очень правильный подход. Хотя найти партнера для такой языковой практики несколько сложнее, чем просто для беседы.

 

Проведя некоторое время на языковых сайтах и пообщавшись с носителями, вы сами увидите, что далеко не все из них хорошо знают свой собственный язык и могут объяснить его нюансы. Да что там далеко ходить, вы прямо сейчас можете почувствовать себя в роли носителя и постараться объяснить на иностранном языке, почему в этом предложении «бы» занимают разные места «Если бы я хотел изучать французский, я поехал бы во Францию». Это один из типичных вопросов, которые волнуют иностранцев, изучающих русский язык. И, кстати, их очень сбивает с толку объяснение, что «бы» может стоять на каком угодно месте в предложении (что, в общем-то, неверно). Людям хочется больше конкретики 🙂

 

Соответственно, при выборе собеседника не стесняйтесь интересоваться уровнем образования потенциального кандидата. И сразу избегайте тех, кто пишет небрежно, с ошибками, сокращает слова и не прикладывает усилий. Увы, практика с такими людьми не даст нужного эффекта.

 

Рекомендация 2

КОРРЕКТНО ЗАПОЛНИТЕ ПРОФИЛЬ НА ЯЗЫКОВОМ САЙТЕ

 

При заполнении профиля на языковом сайте лучше придерживаться разумного баланса – не писать о себе излишне много и не оставлять профиль совершенно пустым. Что однозначно стоит делать, так это написать, что конкретно вы ищете на этом сайте. И если вы не готовы оплачивать занятия, лучше сразу указать, что вас интересует исключительно language exchange.

 

Если вы решили дополнить профиль своей фотографией, внимательно отнеситесь к ее выбору. Чем более консервативным будет ваше фото, тем больше шансов найти именно language exchange. В противном случае, вы устанете «пробираться» через тонны предложений о сексуальных услугах.

 

Рекомендация 3

ТЩАТЕЛЬНО ФИЛЬТРУЙТЕ ВХОДЯЩИЕ ЗАПРОСЫ

 

Казалось бы, нет ничего страшного и тем более предосудительного, если человек в начале знакомства интересуется вашим семейным положением, наличием детей и прочими личными подробностями. Однако на языковых сайтах такой интерес – это явный показатель, что кандидат использует портал в качестве сайта знакомств, а не по его прямому назначению. Язык вы с таким собеседником не выучите. Но может появиться шанс устроить свою личную жизнь. Тут все, опять-таки, зависит от вашей первоначальной цели.

 

Те, кто заинтересован именно в языковой практике, будут более сфокусированы на языковых целях. Они расспросят вас о вашем уровне владения языком, о том, в каком формате вы видите совместное взаимодействие и сколько времени готовы уделять практике. Эти люди, как правило, более конкретны и не будут тратить ни ваше, ни свое время на обсуждение сугубо личных деталей.

 

Рекомендация 4

ДОЗИРОВАНО ДАВАЙТЕ ИНФОРМАЦИЮ О СЕБЕ

 

Этот же принцип работает и в вашу сторону. Не стремитесь много рассказывать о себе. На входящие запросы отвечайте строго по интересующей вас теме. Не стесняйтесь расспрашивать человека о его/ее целях. Что ожидает от языковой практики? Какие учебные материалы использует? На какую помощь с вашей стороны рассчитывает? Что может предложить взамен?

 

Не распространяйтесь излишне о вашем материальном положении. Если вам есть, чем похвастаться в этой области, вы можете стать жертвой любителей онлайн наживы. В противном случае, если ваше материальное положение оставляет желать лучшего, может сложиться впечатление, что вы ищете дополнительные источники заработка на языковом сайте. И это уже отпугнет серьезно настроенных людей от вас.

 

Рекомендация 5

ИЗБЕГАЙТЕ «ПОЛИГЛОТОВ»

 

Прежде чем отвечать на входящие запросы, внимательно изучите профиль потенциального кандидата в языковые собеседники. Что он/она пишет о себе? Какой язык является его/ее родным? Какие языки изучает? И главное, сколько языков изучает? Последний вопрос принципиально важен.

 

Чем больше языков указал человек в качестве изучаемых, тем меньше он на самом деле заинтересован в изучении тех самых языков. Его интересы лежат совершенно в иных плоскостях. А широкий перечень помогает просто-напросто расширить потенциальную аудиторию для достижения собственных целей.

 

Для того, чтобы лучше понять этот момент, спроецируйте ситуацию на себя. Вы можете одновременно изучать шесть или восемь  языков? У вас достаточно для этого времени? На сколько быстро и успешно вы будете продвигаться в изучении каждого их них? Конечно же, в этом мире есть полиглоты. Однако их не так много.

 

Не стоит тратить свое драгоценное время на выяснение, какие цели преследует мнимый «полиглот». Итог вас может не порадовать. Лучше сразу проигнорировать запросы от таких кандидатов и продолжить поиск.

 

Рекомендация 6

ДОГОВАРИВАЙТЕСЬ «НА БЕРЕГУ»

 

Поиск партнера для языкового обмена очень похож на поиск работы или сотрудников. Чем точнее вы обсудите все детали в самом начале взаимодействия, тем более продуктивной и успешной будет совместная работа.

 

Помимо вопросов, о которых мы писали чуть выше в этой статье, стоит обсудить способ взаимодействия. Как правило, языковые сайты предоставляют более ограниченный функционал, чем Skype, к примеру. Это может вызывать трудности в коммуникации.

 

Многие предпочитают находить собеседника и переносить общение на другие платформы или мессенджеры. И вот тут будьте предельно внимательны. Если вас буквально с первых слов пытаются увлечь в Skype, WhatsApp, Viber, выпросить ваш адрес электронной почты, будьте бдительны. Вполне возможно, человек будет использовать эти средства коммуникации совсем не так, как вам бы того хотелось.

 

Не спешите! Обсудите все детали совместной языковой практики на языковом сайте.  И только после того, как достигнете нужных договоренностей, делитесь своими контактами в удобном вам мессенджере.

 

Кстати, если ваш собеседник готов созваниваться в том же Skype с выключенной камерой и использовать только функции звонка, чата и демонстрации экрана, это очень хороший показатель. В 99% случаев на экране вам будут транслировать тексты и упражнения на изучаемом языке, а не то, что может нарушить ваш покой.

 

Соответственно, можете активно брать инициативу в свои руки и интересоваться, насколько включенная камера является принципиально важным условием для вашего собеседника. Вам сразу многое станет понятно.

 

Рекомендация 7

БЫСТРО ПРЕКРАЩАЙТЕ НЕ УСТРАИВАЮЩИЕ ВАС ОТНОШЕНИЯ

 

В этой жизни ничто не стоит на месте. Все растет и развивается. И это касается не только научно-технического прогресса, но и мошеннических схем. И если в процессе взаимодействия вдруг выяснится, что ваш собеседник не тот, за кого выдавал себя в начале, не бойтесь резко прекратить общение.

 

Не пытайтесь воззвать к совести человека, найти оправдания его/ее поведению, как-то обсудить внезапно возникшую ситуацию. Если вас что-то не устраивает, достаточно вежливо попрощаться и забанить этот контакт сразу.

 

Ведь ваша цель – изучение языков! Руководствуйтесь именно ей, и вы обязательно найдете носителя, с которым действительно сможете улучшить свой уровень владения иностранным языком.

 

При полном или частичном копировании статей ссылка на сайт lingvovisor.ru обязательна!