Электронный журнал об иностранных языках
Подписаться
Главная страница / Стиль жизни / ЮЛИЯ ВЕРБИЦКАЯ: О ЯЗЫКЕ, МЕНТАЛЬНОСТИ И ДИАЛОГЕ КУЛЬТУР
05.02.2018
3311

ЮЛИЯ ВЕРБИЦКАЯ: О ЯЗЫКЕ, МЕНТАЛЬНОСТИ И ДИАЛОГЕ КУЛЬТУР

 

Мы продолжаем знакомить вас с людьми, для которых иностранные языки – это не дань сиюминутной моде, а часть увлекательной и интересной жизни.

Наш гость:

Юлия Вербицкая, коллекционер, меценат, к.ю.н.

Владение иностранными языками: английский, итальянский, испанский

Бизнес/деятельность: основатель Фонда поддержки искусств и музейной деятельности «Русские меценаты»

 

Об изучении языков

«Говоря на ином языке, вы приобщаетесь к иному этносу: это как путешествие»

 

Изучение иностранного языка - неотъемлемая часть любого классического образования. Это понимали и в 19 веке и "прививали" в 20-м. Все, кто получил образование в СССР учили минимум один иностранный язык – он входил в общеобразовательную программу советских школ.

 

Английский, как и все, начала изучать в школе и изучаю до сих пор, используя при этом любую возможность. В этом помогает и нахождение в США, в Англии, на Мальте, где сейчас язык чище, чем в Лондоне, как сейчас шутят сами британцы.

 

Итальянский пришел в мою жизнь чуть позже. Сначала музыка (я закончила музыкальную школу по классу скрипки), потом мировая история искусств, а потом - необходимость жить на протяжении 6 месяцев в Венеции сделали итальянский язык одним из смыслов жизни. La lingua dell'amore - поистине так.

 

Испанский - самый сложный из всех. Мне все время кажется, что испанские слова - немного искаженные итальянские. При этом, понимаю смысл, но часто путаюсь в произношении.

 

Успех в изучении языка - жить им, читать на нем, разговаривать. Это возможность взгляда на культуру как бы еще одним, другим полушарием мозга, дополнительным. И, абсолютно точно, язык меняет восприятие и способ мышления (проверено на себе).

 

Только римляне с их практичным, четким и логичным языком - латынью - смогли создать систему законодательных актов, действие которых распространяется на большую часть земного шара и актуальны до сих пор.

Juliya2

 

Язык и живопись

«Мы наблюдаем необходимость диалога культур»

 

Увлечение живописью было всегда. В детстве - открытки и замечательные иллюстрированные издания ИД "Искусство" и "Юный художник". Позже - походы в музеи. Бесподобный ГМИИ им. А.С. Пушкина на Кропоткинской. И везде попытка найти смысл в этих красиво звучащих словах и терминах. Неизвестных, но гармоничных созвучиях.

 

Живя в Италии, поняла, что искусство - это язык, душа и... валюта страны. Если страна - мировой игрок, ее искусство дорого стоит и за ним "гоняются".

 

Вернувшись в Россию и совершив путешествие (по долгу службы) в среднюю Азию, нашла буквально россыпи шедевров безвременно и незаслуженно забытые.

 

Возникло желание показать то, что было произведено там в России и в мире, посмотреть на реакцию. Реакция же на талант видна всегда. Искусство "трогает" или "не трогает".

 

Азия прекрасна - это загадка, мистика, "смотрит, но молчит". К слову сказать, ориентализм очень популярен в Европе. На это есть свои, геополитические причины, но наш, советский ориентализм... Интерес к нему только начинает возникать.

 

Посмотрите, за последний год, какие состоялись прекрасные выставки: Государственная Третьяковская Галерея "Созвездие Апшерона", или "Сокровища Нукуса" в ГМИИ им. А.С. Пушкина. Да и те выставки, которые я делала в Государственном музее Востока: "Краски рая", 2016 и "Дорога домой" 2017 - все это говорит о тенденции. Мы наблюдаем необходимость диалога культур.

Juliya1

 

Выставка «Дорога домой» открыта сейчас в Москве до 9 мая в музее Востока.

Это арт проект -  представлены сразу две персональные выставки учителя и ученика, дяди и племянника - Алексея Бесперстова и Владимира Глухова.  Оба жили в Таджикистане и впитали в себя колорит Центральной Азии, что и видно на их полотнах. Это русский ориентализм, я бы так назвала. Ярко, колоритно, загадочно, со смыслом...

 

Наш Фонд тесно сотрудничает с Посольством Республики Таджикистан в России и это логично, ведь большинство картин в моей коллекции - картины художников, творивших в Таджикистане. Потом выставка переедет в Майкоп, республика Адыгея. В июле - пройдет на Мальте в рамках юбилейной даты по случаю дипломатических отношений между Россией и Мальтой. Планируем Италию, и еще один пункт назначения, о котором пока рано говорить 🙂 Но куда бы мы ни приехали с выставкой, везде мне понадобится иностранный язык.

 

 

О языке и ментальности

«Язык меняет восприятие и способ мышления»

 

Когда пишешь на английском или итальянском, ты понимаешь суть работ. Их смысл, глубокий смысл глазами того народа, которому ты будешь это показывать. Справедливости ради следует отметить, что написанный текст я всегда отдавала на корректуру, т.к. быть неграмотным человеком - самый большой стыд.

 

На мой взгляд, в языке существует некоторое неизученное начало, которое не только меняет черты лица (между прочим, установленный факт, благодаря особенности произношения, расположения десен, челюстей и языка), но и ментальность. Логика, религия - все это тоже зависит от языка. Не напрямую, не очевидно. Но язык формирует мировосприятие и мировыражение - то, чему учится ребенок, когда учится говорить.

 

Сейчас наблюдается повальное увлечение электронными переводчиками. Но это суррогат. Позволяет решить проблему быстро и не думать, не тренировать мозг. Результат отсутствия тренировок для физического развития человека - очевиден. Аналогично и с интеллектуальным развитием.

 

Мне интересно изучать иные культуры, иной опыт, иное восприятие мира, это избавляет от косности мышления.

Juliya3

Совет эксперта

«Язык формирует мировосприятие и мировыражение»

 

Погрузитесь в культуру народа, найдите приятное и интересное для себя. Тогда изучение языка превратится в приключение. Старайтесь следовать принципу постоянства и регулярности, но и когда есть паузы - не стесняйтесь. Говоря на ином языке, вы приобщаетесь к иному этносу: это как путешествие. Причем, иногда во времени - захватывающе, непредсказуемо и интересно.

 

Благодарим Юлию Вербицкую за ответы на вопросы редакции и предоставленные фотографии!

При полном или частичном копировании статей ссылка на сайт lingvovisor.ru обязательна!

 

 

Станьте частью сообщества Lingvovisor

Мы здесь говорим о языках. О том, как учить и учиться, как использовать иностранные языки для бизнеса и повышения собственного дохода, как преподавателям и языковым школам находить слушателей, а слушателю - своего преподавателя; о выборе второго, третьего и последующих языков, о тонкостях перевода, о разности менталитетов и культур. Этот перечень бесконечен, равно как и тема нашего проекта.
ОГРНИП: 314503126000020
Lingvovisor © 2014 - 2024 Все права защищены.